Тютчев я встретил вас и всё былое. «К

«К. Б. (Я встретил вас - и все былое…)» Федор Тютчев

Я встретил вас — и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое —
И сердцу стало так тепло…

Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас,-

Так, весь обвеян духовеньем
Тех лет душевной полноты,
С давно забытым упоеньем
Смотрю на милые черты…

Как после вековой разлуки,
Гляжу на вас, как бы во сне,-
И вот — слышнее стали звуки,
Не умолкавшие во мне…

Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь,-
И то же в нас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!..

Анализ стихотворения Тютчева «К. Б. (Я встретил вас - и все былое…)»

Федор Тютчев был дважды женат и при этом имел продолжительный роман с Еленой Денисьевой, с которой более 15 лет состоял в гражданском браке. Однако история умалчивает о многочисленных любовных увлечениях поэта, который обладал страстной натурой и обращал внимание на каждую хорошенькую женщину, которая попадала в поле его зрения.

Будучи уже человеком весьма преклонного возраста, в 1870 году Тютчев знакомится с юной баронессой Амалией Крюденер, которая производит на него неизгладимое впечатление. Эта встреча произошла на знаменитом курорте в Карсбаде, где 65-летний поэт поправлял свое пошатнувшееся здоровье. После трагической смерти Елены Денисьевой Тютчев уже не рассчитывал на то, что его сердца когда-нибудь коснется столь возвышенное чувство, как любовь. И был обескуражен, когда это все же произошло. Именно поэтому, обращаясь к юной баронессе, поэт отмечает: «Я встретил вас – и все былое в отжившем сердце ожило». Тютчев отмечает, что в его сердце поселилась удивительная теплота, и сравнивает свое чувство с теплым солнечным днем, который неожиданно радует своей красотой человека в разгар холодной и унылой осени .

Поэт не скрывает, что Амалия Крюденер сочетает в себе черты сразу нескольких женщин, которых он боготворил. Он видит в ней душевные качества первой супруги, которая слишком рано ушла из жизни, красоту своей любовницы Елены Денисьевой, кротость и благочестие второй жены. Поэтому неудивительно, что в его душе рождаются столь возвышенные строки: «С давно забытым упоеньем смотрю на милые черты». Для него прекрасная баронесса является олицетворением не только молодости и красоты, но и напоминает о том, что когда-то поэт был по-настоящему счастлив, испытав в полной мере, какой упоительной, яркой и всепоглощающей может быть настоящая любовь.
Теперь же, когда жизнь Тютчева клонится к закату, он благодарит судьбу за эту удивительную встречу , которая позволила ему вновь испытать давно утраченные и забытые чувства.

Поэтому неудивительно, что автор не только выражает огромную признательность своей новой знакомой, но и отмечает, что «тут не одно воспоминанье, тут жизнь заговорила вновь». Он не рассчитывает на взаимность и не питает иллюзий по поводу того, что сможет обратить на себя внимание столь блистательной особы. Достаточно лишь того, что одно ее присутствие позволило поэту вернуться в прошлое и вновь почувствовать себя счастливым.

Федор Иванович Тютчев

«Я встретил вас…»

© Чагин Г. В., повесть «Поэт гармонии и красоты», составление и комментарии, 1997

© Калита Н. И., иллюстрации, 1997

© Оформление серии. АО «Издательство «Детская литература», 2017

* * *

Поэт гармонии и красоты

(О жизни и творчестве Ф. И. Тютчева)

Начало биографии

Любителям поэзии хорошо известно четверостишие Федора Ивановича Тютчева, которое он написал на последнем десятке своей долгой, полной событиями жизни:

Умом Россию не понять,
Аршином общим не измерить;
У ней особенная стать -
В Россию можно только верить.

Трудно, да, пожалуй, и вряд ли возможно измерить этим «аршином общим» и сам жизненный и творческий путь великого русского поэта. Не случайно, что даже самые близкие Федору Ивановичу люди часто теряли всякую возможность понять его мятущуюся душу.

«Он мне представляется одним из тех изначальных духов, таких тонких, умных и пламенных, которые не имеют ничего общего с материей, но у которых нет, однако, и души. – Так записывает о нем свои впечатления старшая дочь поэта, Анна Федоровна, наиболее близкая ему по мыслям и чувствам. – Он совершенно вне всяких законов и правил. Он поражает воображение, но в нем есть что-то жуткое и беспокойное…»

Понять его до конца представлялось возможным только долго общавшимся с ним. И видимо, далеко не случайно, что первым биографом поэта стал муж Анны Федоровны, общественный деятель и публицист Иван Сергеевич Аксаков – сын известного писателя Сергея Тимофеевича Аксакова. Ивану Сергеевичу это было сделать легче, чем кому-либо другому, ибо известно, что дневниковых записей Тютчев никогда не вел, писем не хранил и совершенно не беспокоился о том, насколько полно и точно дойдут до потомков факты его биографии. Не только как член тютчевской семьи, но и как особенно близкий поэту по общественно-политическим взглядам человек, Иван Сергеевич вполне имел право быть его первым биографом. Не последнюю роль сыграл в этом и писательский талант И. Аксакова.

Уже через восемь месяцев после смерти поэта, в марте 1874 года, в одном из своих писем к Федору Васильевичу Чижову, писателю-славянофилу, Аксаков сообщал: «Я занят с утра до ночи и часть ночи; тороплюсь кончить свою работу о Тютчеве и по поводу Тютчева… Я знаю, вы не любите Тютчева или относитесь к нему с предубеждением, но беру с вас слово вперед: прочесть мою книгу от доски до доски».

Трудился Иван Сергеевич в имении жены Турово на Оке, Серпуховского уезда, в небольшом уютном двухэтажном домике с видом на зеленую пойму красавицы реки.

К лету биография была написана. Но опубликованная в сентябрьском номере журнала «Русский архив» работа была распоряжением правительства конфискована. Слишком популярен был тогда Аксаков, общественный деятель и журналист, своими статьями нередко вызывавший недовольство правящих кругов. И очередная возможность публикации его воззрений в связи с именем Тютчева, видимо, испугала цензуру. Поэтому отдельным изданием «Биография Федора Ивановича Тютчева» появилась на свет только в 1886 году. С тех пор, с аксаковских времен, полнее и достовернее Ивана Сергеевича о Тютчеве пока не сказал никто. Поэтому почитатели тютчевской поэзии до сих пор читают лишь о каких-то отдельных сторонах его жизни или творчества, сожалея, что нельзя за один раз прочесть все о всем Тютчеве. Да и возможно ли это на самом деле?..

«На первой дней моих заре…»

Примерно в тридцати километрах от древнего городка Углича лежит село Знаменское, получившее, вероятно, свое распространенное название на Руси по стоявшей в нем церкви. Кто знает, может быть, сам родоначальник славной фамилии «храбрый муж Захарий Тутчев» получил эти земли на Ярославщине от московского великого князя Дмитрия Иоанновича Донского за свою дипломатическую и ратную службу на благо зарождающегося Российского государства. С незапамятных времен служилые дворяне и ратники Тютчевы нередко встречаются среди владельцев земель в Мышкинском, Угличском и Кашинском уездах. Скорее всего, именно в селе Знаменском в 1688 году родился и прадед поэта, Андрей Данилович Тютчев, походный журнал которого с рассказами о многих ратных приключениях его владельца вполне мог читать потом и его знаменитый правнук.

Родом из-под Углича был и дед поэта, статный красавец Николай Андреевич Тютчев, секунд-майор и инженер, после выхода в отставку ставший помещиком, а затем и уездным предводителем дворянства (с последней четверти XVIII века) Брянского уезда, Орловской губернии. В 1762 году он по совету родственников выбрал в жены небогатую, но видную и домовитую владелицу подгородного села Овстуг, Пелагею Денисовну Панютину. Стараниями их и их детей Овстуг за долгие полтора столетия станет богатой родовой усадьбой Тютчевых.

Третий сын Николая Андреевича, Иван Николаевич Тютчев (1768–1846), получил образование в Петербурге, в основанном Екатериной II Греческом корпусе. В 1798 году он женился на Екатерине Львовне Толстой (1776–1866) и примерно в это же время вышел в отставку в чине поручика. Несколько лет семья прожила в Овстуге, где у молодых родились первенец Николай (1801–1870) и 23 ноября 1803 года будущий поэт Федор. После появления других детей Тютчевы все чаще подолгу гостили в Москве у тетки Екатерины Львовны, графини Анны Васильевны Остерман, а потом, когда пришла пора учения старших сыновей, купили дом в Армянском переулке в декабре 1810 года.

Главой семьи считалась Екатерина Львовна. «Маменька» – так ее называли все в доме. Происходя по матери из рода Римских-Корсаковых, она приходилась племянницей известному военачальнику, генералу Александру Михайловичу Римскому-Корсакову, сподвижнику А. В. Суворова. Ее мать, Екатерина Михайловна, умерла в 1788 году, оставив мужу, Льву Васильевичу Толстому, одиннадцать детей – трех сыновей и восемь дочерей. Старших детей отдали в учение, а большинство младших взяли на воспитание родственники. Так Екатерина Львовна в двенадцать лет попала к своей бездетной тетке, Анне Васильевне.

Муж тетки, граф Федор Андреевич Остерман (в честь кого и был, скорее всего, назван поэт), сенатор, действительный тайный советник, служил некоторое время московским генерал-губернатором, был богат, имел собственные дома в Москве и Петербурге. В одном из таких домов в древней столице, в приходе церкви Трех Святителей на Кулишках, и провела свое детство Екатерина Толстая, мать поэта, через которую он приходился родней известным дворянским родам Толстых и Остерманов.

Аксаков, узнавший Екатерину Львовну уже в преклонном возрасте, характеризовал ее как «женщину замечательного ума, сухощавого, нервного сложения, с наклонностью к ипохондрии, с фантазией, развитою до болезненности». «Ипохондрией» в те времена называли преувеличенное внимание к состоянию собственного здоровья. Эта склонность к преувеличению собственных недугов не помешала матери большого семейства дожить до глубокой старости, почти до порога своего девяностолетия.

Благодаря доброму, незлобивому характеру отца, Ивана Николаевича, в семье Тютчевых всегда царила спокойная, благожелательная обстановка. «Смотря на Тютчевых, – записывал в юности в своем дневнике университетский приятель поэта Михаил Петрович Погодин, – думал о семейном счастии. Если бы все жили так просто, как они».

Отец поэта, по свидетельству того же Аксакова, слыл человеком рассудительным, «с спокойным, здравым взглядом на вещи», отличался «необыкновенным благодушием, мягкостью, редкой чистотою нравов», но, к сожалению, «не обладал ни ярким умом, ни талантами».

Первым биографом Ивана Николаевича стал сын Федор, воспевший в стихах добрые качества отца. Юному стихотворцу тогда еще не исполнилось и одиннадцати лет, и чтение им стихотворения, по крайней мере у родителей, всегда вызывало слезы восторга. Стихотворение было написано ко дню рождения отца, 13 ноября, по всей вероятности 1814 года, и называлось «Любезному папеньке!»:

В сей день счастливый нежность сына
Какой бы дар принесть могла!
Букет цветов? – но флора отцвела,
И луг поблекнул и долина…

1814 год. Появление первых стихотворений одного из будущих величайших поэтов России совпало со многими выдающимися событиями. Страна, только что победившая армию Наполеона, переживала громадный национальный подъем. Это было время повсеместного зарождения свободолюбивых идей, время появления первых тайных обществ в России. Прошедшая Отечественная война 1812 года уже становилась достоянием истории.

Сочинение

Любовная лирика занимает важное место в поэзии Фёдора Ивановича Тютчева. В каждом лирическом стихотворении мы видим женский образ, многосторонний и сложный женский характер.

Стихотворение «Я встретил вас — и всё былое…», имеющее в посвящении таинственные буквы «К.Б.», написано Тютчевым 26 июля 1870 года в Карлсбаде и посвящено графине Амалии Лерхенфельд (в замужестве баронесса Крюденер, отсюда и название — «К.Б.»).

В этом стихотворении описывается чувство человека, которому посчастливилось вновь встретиться со своим прошлым. Оно представляется герою в образе любимой женщины. С ней он провёл самые прекрасные дни своей юности.

Сейчас герой уже немолод, казалось бы, сердце его пережило многое, но с появлением возлюбленной оно оживает ещё с большей страстью:

Я встретил вас — и всё былое

В отжившем сердце ожило;

Я вспомнил время золотое —

И сердцу стало так тепло…

Многообразие ощущений, воскресшие чувства лирического героя при встрече с женщиной передаются с помощью этих слов. Мотив ностальгии сквозит в строках:

Так, весь обвеян дуновеньем

Тех лет душевной полноты,

Давно забытым упоеньем

Гляжу на милые черты…

Как после вековой разлуки,

Гляжу на вас, как бы во сне…

В этих строках герой обращается к героине так, как будто она здесь присутствует. Чувства лирического героя обострились:

И вот слышнее стали звуки,

Не умолкавшие во мне…

Обращая внимание на эти строки, читатель понимает, что герой по-прежнему испытывает чувства глубокой, нежной симпатии к героине, сердце его бьётся чаще и вот-вот выпрыгнет из груди от волнения, переполняющего душу.

В стихотворении пять строф, каждая из которых несёт в себе переживания, настроения лирического героя. Тютчев использует постоянные эпитеты («душевная полнота», «вековая разлука»), ведь ситуация неожиданной встречи бывших влюбленных, при которой внезапно вспыхивают давно угасшие чувства, — частая ситуация в жизни. Образность стихотворению придают метафоры, олицетворения («время золотое», «дуновенье лет душевной полноты», «тут жизнь заговорила вновь») — традиционные для поэта средства художественной выразительности.

Звукопись стихотворения заслуживает особого анализа. Поэт использует такое художественное средство, как ассонанс (повторение одинаковых гласных). В первой строфе около десяти раз повторяется звук «о» — необычайная певучесть слов позволила переложить это стихотворение на музыку. Во второй и в третьей строфах скопление нежных звуков «е», а также «в» (прием аллитерации — употребление одинаковых согласных) помогают ощутить дуновение ветерка:

… повеет вдруг весною

И что-то встрепенется в нас, —

Так, весь обвеян дуновеньем

Тех лет душевной полноты,

С давно забытым упоеньем

Смотрю на милые черты…

Рифма в стихотворении точная, перекрёстная. Первая и третья строка имеют женскую рифму («былое-золотое», «порою-весною»), вторая и четвёртая — мужскую («ожило-тепло», «час-нас»).

В стихотворении содержится три предложения с многоточием, которые свидетельствуют о беспорядочности мыслей лирического героя, его смятении. Следует заметить, что в стихотворении всего одно восклицательное предложение, заканчивающееся, кроме того, многоточием: «И та ж в душе моей любовь!..» Во-первых, это предложение является своеобразным подведением итога встречи с любимой женщиной, во-вторых, это указывает на фрагментарность ситуации, на возможное продолжение темы в будущих стихах.

Безусловно, невозможно не заметить литературную перекличку Ф. Тютчева с А. Пушкиным (параллель со знаменитым «К*** - «Я помню чудное мгновенье»). «Милые черты» — реминисценция, используемая Тютчевым, — вновь свидетельство того, что чувство любви вечно, воспевать его невозможно при помощи обыденных слов, на ум невольно приходят классические строки. Сравним заключительные четверостишия, у Пушкина читаем:

И сердце бьется в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слезы, и любовь.

У Тютчева - те же чувства, те же рифмы:

Тут не одно воспоминанье,

Тут жизнь заговорила вновь, —

И то же в вас очарованье,

И та ж в душе моей любовь!..

Внимательный читатель заметит и строчку из раннего стихотворения самого Федора Тютчева — «Я помню время золотое» (1836).

Несмотря на холодные и пасмурные дни, в жизни встречаются тёплые и светлые мгновения. Они переносят человека в мир прекрасных воспоминаний. И во всём «виновато» чувство, которое дремлет в каждом человеке. Наступает время, и оно просыпается. Как только это происходит, всё в человеке и вокруг него меняется. Ему вспоминаются дни прекрасной молодости, и вновь ему приходится пережить то состояние души, которое он испытывал когда-то прежде.

Получается, что в каком бы безнадёжном положении ни находился человек, в нём всегда живёт настоящее счастье, достаточно только прикоснуться нежной и любящей рукой к этому прекрасному чувству.

Ф.И. Тютчев – известный русский поэт, живший в XIX веке. Он был современником и Пушкина, и Жуковского, и Некрасова, и других не менее знаменитых поэтов. Его лирические произведения производят впечатление чуда: они гармоничны по форме и по содержанию. Большое место в творчестве Ф.И. Тютчева занимает любовная лирика, причем такие стихи поэт слагал не только в молодости, но и в пожилом возрасте.
Стихотворение «К.Б.» («Я встретил Вас…») написано в 1870 году, в ту пору Тютчеву было уже 67 лет. Инициалы в заглавии обозначают сокращение переставленных слов «Баронессе Крюнденер». Красота этой женщины затмила поэта еще сорок лет назад, в тридцатых годах он написал стихотворение «Я помню время золотое…», посвященное ей же. И вот, спустя четыре десятилетия, баронесса и пожилой поэт встретились на курорте в Карловых Варах. Именно там и было написано это лирическое стихотворение.
Это лирическое послание очень личное. Воспоминания о прошлом оживили душу пожилого поэта, заставили его чувствовать, переживать, любить. В этом стихотворении Тютчев раскрывает перед читателями самые сокровенные чувства, мы понимаем, как глубоко может любить человек. В произведении «Я встретил Вас…» можно выделить три части: вступление – первая строфа, основная часть – три последующие строфы, и заключение – пятая строфа. Обратимся к вступлению:
Я встретил Вас – и все былое
В отжившем сердце ожило;
Я вспомнил время золотое –
И сердцу сразу так тепло.
«Отжившее сердце» пожилого поэта, уже уставшее страдать и чувствовать, неожиданно погружается в «золотое время». Эпитеты противопоставлены друг другу. Золотой цвет теплый, радостный, и с ним связано олицетворение: «… и сердцу стало так тепло», Воспоминания растопили лед в сердце поэта, заставили сердце гореть, любить.
Обратим внимание на местоимения в этой строфе: поэт дважды использует «я», указывающее на первое лицо, а также встречаем местоимение «Вас» - вежливое обращение к любимой женщине. Лирический герой не говорит своей возлюбленной «ты», а «Вы», «Вас», так как для него эта женщина – божество, недосягаемый идеал, неосуществленная мечта.
Во второй части окружающий пейзаж, состояние природы перекликается с личными переживаниями героя:
Как поздней осени порою
Бывают дни, бывает час,
Когда повеет вдруг весною
И что-то встрепенется в нас…
И опять в этих строчках можно отметить антитезу, ее подчеркивают антонимы «осень» - «весна». Наступила поздняя осень, природа увядает, и в жизни пожилого человека сейчас осенняя пора, молодость, юность давно ушли в прошлое. И вдруг, при встрече с любимой женщиной, его душа оживает, как весенняя природа, он вновь почувствовал себя молодым, полным жизненных сил и энергии. Местоимение «нас» как бы объединяет сердца поэта и его любимой женщины, но с другой стороны «мы», «нас» - это не только личность отдельного человека, это обобщающее название всех, кто и «осень жизни» еще способен любить и страдать.
Далее настроение стихотворения меняется, лирический герой как бы оживает при встрече с любимой. Это подчеркивают эпитеты: «душевной теплоты», «милые черты». Если вспомнить стихотворение А.С. Пушкина «К А.П. Керн» («Я помню чудное мгновенье…»), то в этих произведениях много общего. И Пушкин, И Тютчев используют одинаковый эпитет «милые черты», у обоих поэтов мы встречаем слова с суффиксами –ань, –ень: у Тютчева – «упоеньем», «дуновеньем», «воспоминанье», «очарованье», и у Пушкина – «упоенье», «вдохновенье», «виденье» и др.
Такие суффиксы характерны для романтической поэзии, они придают стихотворению высокую окраску. И здесь у них та же функция, потому что и для Пушкина, и для Тютчева любимая женщина – это идеал, божество, недоступная красавица.
Не случайно лирический герой стихотворения не верит в эту встречу: разлука-то для него была «вековой». Тютчев использует эпитет-гиперболу, со времени их последней встречи прошло сорок лет, а для поэта – будто бы целый век. И поэтому он не верит в то, что встреча с любимой – реальность, герой – «как будто бы во сне».
Последняя часть наполнена жизнеутверждающим пафосом:
Тут не одно воспоминанье,
Тут жизнь заговорила вновь, -
И то же в Вас очарованье,
И та ж в душе моей любовь!...
Повторы усиливают основную мысль стихотворения: любимая женщина и через сорок лет не утратила своей привлекательности, она так же красива, обворожительна, и стареющий поэт вновь влюблен в нее и счастлив, как юноша.
Не случайно почти каждая строфа заканчивается умолчанием: поэт будто бы что-то не договаривает, не пускает читателя в сокровенные уголки своей души. Но в конце – восклицательное предложение, оно подчеркивает радостное настроение. Жизнь продолжается, и в пожилом возрасте человек способен любить так же страстно, как молодой.
Стихотворение написано четырехстопным ямбом, размер делает послание напевным, лиричным. Не случайно есть замечательный романс, объединяющий прекрасную музыку и стихи Тютчева «Я встретил Вас…»
Это стихотворение мне очень нравится, оно мелодично, образно, написано о самом сокровенном, что тревожило душу стареющего поэта. Несмотря на то, что это произведение написано почти полтора века назад, оно продолжает волновать сердца и современных читателей, так как тема любви вечна.

Перу русского поэта XIX века Ф. И. Тютчева принадлежат, пожалуй, самые проникновенные строки о любви. Его страстные увлечения женщинами подарили русской литературе немало стихотворений, наполненных восторгом и блаженством, страданием и ощущением трагичности.

Особое место в творчестве поэта занимает произведение (в этой статье мы предлагаем его подробный анализ) «Я встретил вас - и все былое…». Тютчев пишет в нем о любви так, что чувства лирического героя оказываются сродни душевному состоянию многих читателей.

Таинственная «К.Б.»

Стихотворение было создано в 1870 году, когда его автору уже исполнилось 66 лет.

Существует версия, что 26 июля поэт, находившийся на лечении в Карлсбаде, случайно сталкивается с баронессой Амалией Крюденер (К.Б.), в девичестве Лерхенфельд. Они познакомились еще в юные годы: между ними тогда вспыхнули страстные чувства. Однако судьбе было угодно, чтобы юную Амалию выдали замуж за состоятельного барона. И вот, спустя несколько десятилетий, - новая встреча, всколыхнувшая в душе Федора Ивановича былые переживания. В пользу этой, считающейся общепринятой, точки зрения говорят свидетельства современников поэта и анализ «Я встретил вас - и все былое...».

Однако не так давно появилась другая версия того, кому адресовано стихотворение. Литературоведы предполагают, что «К.Б.» могла быть Клотильда фон Ботмер - это сестра первой жены поэта. Тютчев знал ее еще до своей женитьбы, к тому же в период создания стихотворения она жила неподалеку от Карлсбада.

Анализ «Я встретил вас - и все былое…»

Тема стихотворения - воскрешение в желания жить, вызванного воспоминаниями о былых счастливых днях.

Первое впечатление, возникающее во время чтения текста, - лирический герой, достигший зрелого возраста (параллель с осенью), устал, и чувства в нем давно притупились. Его уже ничто не радует, все лучшее, кажется, осталось позади. И вдруг неожиданная встреча с юностью, заставившая его кровь вновь волноваться. Автор очень удачно передает это состояние, используя уже во второй строке оксюморон «в отжившем сердце ожило». Анализ «Я встретил вас - и все былое...» вызывает в памяти другие строки поэта: «Я помню время золотое…», написанные в пору, когда он еще был молод и полон сил.

Во второй строфе появляются метафоры, которые складываются в интересные ассоциации: время года - возраст человека. Параллели осень - старость и весна - молодость помогают понять, насколько неожиданны для героя те изменения, что происходят в его душе. Нахлынувшие воспоминания постепенно, ненавязчиво пробуждают жизнь, радость, дают надежду, вдохновляют. Интересен используемый в 4-й строфе мотив сна («Гляжу на вас, как бы во сне»), подчеркивающий неожиданность и важность происходящего.

Постепенно приходит осознание, что герой еще способен в полной мере ощущать движение жизни, а сердце его открыто для любви так же, как в далекой юности.

Лексический строй стихотворения

Описанию чувств, оживших в герое, помогает особый словесный ряд стихотворения, что доказывает анализ «Я встретил вас - и все былое...». Произведение читается легко, без усилий, чему способствует светлая по настрою, вызывающая эмоциональный отклик лексика.

От слов «золотое», «повеет… весною», «упоеньем», «очарованье» исходят теплота и нежность, а чуть заметная грусть («вековой разлуки», «поздней осени») только оттеняет те изменения, что происходят в душе. Торжественность и важность моменту придает возвышенная лексика: «обвеян дуновеньем», «встрепенется», «то ж очарованье».

Движение чувств, души передают и глаголы: «ожило», «встрепенется», «жизнь заговорила». Они же связаны с образом легкого ветерка, едва заметное дуновение которого пробуждает дремлющие внутри силы: «повеет вдруг весною».

Средства выразительности: анализ

«Я встретил вас - и все былое...» отличается обилием тропов, помогающих передать глубину чувств олицетворения и метафоры («в отжившем сердце», «сердцу стало… тепло», «жизнь заговорила»), сравнения («как после вековой разлуки»), эпитеты (время «золотое», черты «милые», разлуки «вековой»). Особую роль играют инверсия («бывают дни», «слышнее стали звуки»), анафора (повтор первых слов в последней строфе), акцентирующие внимание на эмоционально значимых частях стихотворения.

Анализ «Я встретил вас - и все былое...» привлекает внимание и к звуковой стороне произведения. Ассонанс (повтор [О], [Э]) и аллитерация (более мягкие [В], [Н] и контрастный [Р]) придают тексту напевность, легкость, свежесть, сравнимую с дуновеньем ветерка, и одновременно подчеркивают неожиданность происходящего. Возникающие контрасты помогают автору запечатлеть малейшие движения возрождаемой души. Таким образом, каждая строфа - их всего пять - это новый этап переживаний героя: от первого трепетного узнавания возлюбленной до охватившего все его существо ощущения торжества жизни и любви.

Изображение К.Б.

Образ же вдохновившей поэта музы размыт. Мы не видим описания возлюбленной - автор лишь отмечает «милые черты» и свойственное ей «очарованье». Наверное, поэтому стихотворение не оставляет читателя равнодушным: каждый видит в нем облик женщины, созданный собственным воображением. Анализ «Я встретил вас - и все былое...», тема которого - духовное возрождение героя после встречи с любимой женщиной, показывает, что для поэта очень важно передать наполняющие его чувства.

Ф. Тютчев же таким образом акцентирует внимание именно на раскрытии наполненного неисчерпаемой любовью, нежностью, надеждами лирического героя.

Союз поэзии и музыки

Для написанного ямбом стихотворения «Я встретил вас - и все былое...» (анализ по плану, данный выше, это уже подчеркнул) характерны напевность и музыкальность. Не случайно композиторы пытались переложить его на музыку. Самым удачным признано исполнение романса И. Козловским. Вероятнее всего, мелодии, написанной Л. Малашкиным. В таком варианте романс дошел до наших времен и вот уже более ста лет радует ценителей настоящей поэзии и музыки.