Почему русские не улыбаются? Особенности русской вежливости. Русские не улыбаются

1 Русские улыбаются иначе, чем другие народы

Русская улыбка (в норме) выполняется только губами, изредка становится слегка виден верхний ряд зубов; демонстрация при улыбке верхних и нижних зубов, как это делают американцы, считается в русской культуре неприятной, вульгарной, а такая улыбка называется оскалом или «лошадиной». Русские писатели не раз обращали внимание на отличие русской и американской улыбок, характеризуя американскую как странную и искусственную для русского человека. Максим Горький писал, что у американцев на лице «прежде всего видишь зубы», а русская поговорка гласит: «Скалозубы не бывают любы». Не обошли этот вопрос и наши современники: сатирик Михаил Жванецкий писал, что американцы улыбаются, «как будто включены в сеть».

2 Улыбка в русском общении не является сигналом вежливости

Для американцев и большинства западных европейцев улыбка - прежде всего сигнал вежливости, поэтому она обязательна при приветствии и в ходе светского разговора. Чем больше человек улыбается при приветствии, тем больше вежливости к собеседнику он демонстрирует. В некоторых восточных культурах улыбка вежливости даже имеет цель облегчить человеку восприятие негативной информации. Так, Илья Эренбург в своих воспоминаниях рассказывает о китайце, который с улыбкой сообщил ему о смерти своей жены. Эта вежливая улыбка означала: «Вы не должны огорчаться, это мое горе». У русских такое просто немыслимо. Улыбка из вежливости русским не свойственна, более того, подчас воспринимается враждебно. Русская фраза «он из вежливости улыбнулся» содержит неодобрительное отношение к улыбнувшемуся. Вежливая улыбка для клиентов также неодобрительно называется у нас «дежурной» и считается проявлением неискренности.

3 В русском общении не принято улыбаться незнакомым

Улыбка в русском общении адресуется чаще всего знакомым. Именно поэтому продавщицы не улыбаются покупателям - они же их не знают. Если русскому человеку улыбнулся незнакомый, это, скорее всего, побудит русского искать причину адресованной ему улыбки и вызовет вопрос: «А мы что, знакомы?» Улыбка рассматривается как приглашение вступить в контакт, в разговор. Если русский к такому контакту не готов, он не будет отвечать на улыбку. В случае случайной встречи взглядом американцы улыбаются, а у русских принято, наоборот, отвести взгляд.

4 У русских не принято улыбаться при исполнении служебных обязанностей, при выполнении какого-либо серьезного дела

Эта особенность русской улыбки уникальна. Издавна приказчики, слуги, официанты были вежливы, но никогда не позволяли себе улыбаться. Старая добрая традиция жива и сегодня. Приветливая улыбка с трудом приживается в сфере русского сервиса, поскольку людям нашего менталитета такая «профессиональная» улыбка кажется искусственной маской, ложной личиной, за которой скрывается равнодушие. И в то время как японских или американских детей с раннего детства обучают улыбаться как некой социальной обязанности, российские родители часто говорят детям: «Не улыбайся! В школе будь серьезен».

5 Русская улыбка призвана быть только искренней и иметь понятную причину

У русских людей улыбка - обязательно искренняя, открытая и выражает хорошее настроение человека или симпатию к собеседнику. Улыбки, не подкрепленные позитивным душевным состоянием, вызывают моментальное недоверие и неодобрение. «Иногда и в улыбке скрывается яд», «Что в сердце варится, в лице не утаится», «Горечи сердца не усладишь улыбкой» - гласят русские пословицы. У китайцев же иначе говорят: «На сердце обида, а на лице улыбка». Излишняя улыбчивость или веселость кажется подозрительной. Такая улыбка может рассматриваться как глупость или в худшем случае как вызывающее поведение (для мужчин) или приглашающий знак (для женщин). Поэтому говорят: «Смех без причины - признак дурачины».

6 Улыбка должна быть уместной

Русским важно, чтобы улыбка была к месту и соответствовала ситуации. Русская поговорка гласит: делу время, потехе час. Учителя очень часто делают замечания детям: «Потом будешь улыбаться, работай». Не принято улыбаться, если рядом есть люди, о которых известно, что у них серьезные огорчения: кто-то болен, озабочен личными проблемами и т.д. - «не до улыбок».

7 Глубинные причины русской неулыбчивости

Однако в чем корни этих особенностей русской улыбки? Исследователь Е.И. Волкова называет одной из таких причин русское православие, которое особо почитает святоотеческое предание - труды святых отцов церкви первых восьми веков христианства. Святые отцы предупреждали, что смех - это орудие дьявола, который соблазняет людей, а затем смеется над ними. Церковь в Средние века преследовала народную смеховую культуру, бродячих актеров и ярмарочных скоморохов.

«Блаженны плачущие, ибо они утешатся», - говорится в Евангелии. А потому слезы, а не смех стали особо почитаемы в православной традиции духовности. При этом не всякие слезы вызывали уважение, а слезный плач о грехах своих и слезы сострадания к ближнему, отмечает исследователь.

Плач - один из основных жанров русского фольклора и русской литературы. Например, знаменитый плач Ярославны из «Слова о полку Игореве» или образ песни-стона из стихотворения Н.А. Некрасова («Этот стон у нас песней зовется»).

Николай Бердяев в своей работе «Судьба России» видит причины русской неулыбчивости в необъятных просторах нашей страны и суровых климатических условиях жизни, длительной борьбе за выживание, особом психическом складе русского человека: «Русская душа подавлена необъятными русскими полями и необъятными русскими снегами, она утопает и растворяется в этой необъятности… И русские совсем почти не знают радости формы. Русская душа ушиблена ширью, она не видит границ, и эта безграничность не освобождает, а порабощает ее. И вот духовная энергия русского человека вошла внутрь, в созерцание, в душевность…»

Несмотря на то что улыбка не свойственна русским, ученые-лингвисты отмечают, что все же в большинстве своем русские люди веселые, гостеприимные, жизнерадостные и остроумные. Улыбка и смех - это не одно и то же, и, по мнению исследователей, именно смех присущ России, хоть порой это и тот самый «смех сквозь слезы», про который писал Гоголь.

6 особенностей русской вежливости и глубинные причины национальной неулыбчивости

Первое, что удивляет зарубежного туриста в России, - это количество хмурых людей. Почему русские так мало улыбаются? И ведь это правда: мы улыбаемся значительно меньше, чем другие нации Запада и Востока. Голливудская улыбка чужда русским точно так же, как и елейное выражение лица жителей Китая или Вьетнама.

Исследователи коммуникативного поведения называют природную неулыбчивость одной из наиболее ярких национально-специфических черт русского общения. Эта особенность русских часто воспринимается на Западе как следствие плохого воспитания или неуважения к собеседнику. Однако у этого феномена есть свои объяснения, и заключаются они не только в суровом климате и непростом историческом развитии нашей страны, но и в том, что русская улыбка выполняет совершенно другие функции, нежели улыбка зарубежная. Известные ученые-лингвисты И.А. Стернин и Ю.Е.Прохоров выделили в своем исследовании коммуникативного поведения несколько национальных особенностей русской улыбки.

1. Русские улыбаются иначе, чем другие народы. Русская улыбка (не смех) выполняется только губами, изредка становится слегка виден верхний ряд зубов; демонстрация при улыбке верхних и нижних зубов, как это делают американцы, считается в русской культуре неприятной, вульгарной, а такая улыбка называется оскалом или «лошадиной». Русские писатели не раз обращали внимание на отличие русской и американской улыбок, характеризуя американскую как странную и искусственную для русского человека. Максим Горький писал, что у американцев на лице «прежде всего видишь зубы», а русская поговорка гласит: «Скалозубы не бывают любы ». Не обошли этот вопрос и наши современники: сатирик Михаил Жванецкий писал, что американцы улыбаются, «как будто включены в сеть».

2. Улыбка в русском общении не является сигналом вежливости. На Западе улыбка при приветствии - прежде всего вежливость приветствия, поэтому она обязательна при приветствии и в ходе светского разговора. Чем больше человек улыбается при приветствии, тем больше вежливости к собеседнику он демонстрирует. Улыбка в сфере сервиса на Западе (и на Востоке) также прежде всего выполняет функцию демонстрации вежливости. В Японии девушки у входа на эскалатор в больших универмагах улыбаются и кланяются каждому покупателю, ступающему на эскалатор. В некоторых восточных культурах улыбка вежливости даже имеет цель облегчить человеку восприятие негативной информации. Так, Илья Эренбург в своих воспоминаниях рассказывает о китайце, который с улыбкой сообщил ему о смерти своей жены. Эта вежливая улыбка означала: «Вы не должны огорчаться, это мое горе ». У русских такое просто немыслимо. «Улыбка из вежливости» или «для вежливости» русским не свойственна, более того, подчас воспринимается враждебно. Русская фраза «он из вежливости улыбнулся» содержит неодобрительное отношение к улыбнувшемуся. Вежливая улыбка для клиентов также неодобрительно называется у нас «дежурной улыбкой» и считается плохим признаком человека, проявлением его неискренности, скрытности, нежелания обнаружить истинные чувства.

3. В русском общении не принято улыбаться незнакомым. Улыбка в русском общении адресуется чаще всего знакомым. Именно поэтому продавщицы не улыбаются покупателям - они же их не знают. Если русскому человеку улыбнулся незнакомый, это, скорее всего, побудит русского искать причину адресованной ему улыбки и вызовет вопрос: «А мы что, знакомы? » Улыбка рассматривается как приглашение вступить в контакт, в разговор. Если русский к такому контакту не готов, он не будет отвечать на улыбку. В случае случайной встречи взглядом американцы улыбаются, а у русских принято, наоборот, отвести взгляд.

4. У русских не принято улыбаться при исполнении служебных обязанностей, при выполнении какого-либо серьезного дела. Таможенники не улыбаются, поскольку заняты серьезным делом. Продавцы, официанты - тоже. Эта особенность русской улыбки уникальна. Издавна приказчики, слуги, официанты были вежливы, но никогда не позволяли себе улыбаться. Старая добрая традиция жива и сегодня. Приветливая улыбка с трудом приживается в сфере русского сервиса, поскольку людям нашего менталитета такая «профессиональная» улыбка кажется искусственной маской, ложной личиной, за которой скрывается равнодушие. А, например, в Чейз Манхэттен Бэнк в Нью-Йорке висит объявление: «Если наш оператор вам не улыбнулся, заявите об этом швейцару, он вам выдаст доллар ». И в то время, как японских или американских детей с раннего детства обучают улыбаться как некой социальной обязанности, российские родители часто говорят детям: «Не улыбайся! В школе будь серьезен ».

5. Русская улыбка призвана быть только искренней и иметь понятную причину. Не принято улыбаться «просто так», чтобы поднять настроение собеседника, чтобы сделать приятное, чтобы поддержать человека - этих функций у русской улыбки нет. Чтобы иметь право на такую улыбку, надо действительно хорошо относиться к человеку или реально быть в хорошем, приподнятом настроении. У русских людей улыбка - обязательно искренняя, открытая и выражает хорошее настроение человека или симпатию к собеседнику. Улыбки, не подкрепленные позитивным душевным состоянием, вызывают моментальное недоверие и неодобрение. В русском языке есть уникальная поговорка, отсутствующая в других языках: «Смех без причины - признак дурачины ». Логику этой поговорки не могут понять люди с западным мышлением. Один немецкий преподаватель, которому объяснили смысл этой поговорки, («Если человек без причины смеется, у него не все в порядке с головой ») никак не мог понять и все спрашивал: «А почему это из этого следует? » Причина улыбки человека должна быть прозрачной, понятной для окружающих.

6. Улыбка должна быть уместной. Русским важно, чтобы улыбка была к месту и соответствовала ситуации. Русская поговорка гласит: делу время, потехе час. Учителя очень часто делают замечания детям: «Потом будешь улыбаться, работай ». Не принято улыбаться, если рядом есть люди, о которых известно, что у них серьезные огорчения: кто-то болен, озабочен личными проблемами и т. д. - «не до улыбок ».

Глубинные причины русской неулыбчивости

Однако в чем корни этих особенностей русской улыбки? Исследователь Е.И. Волкова называет одной из таких причин русское православие, которое особо почитает святоотеческое предание - труды святых отцов церкви первых восьми веков христианства. Святые отцы предупреждали, что смех - это орудие дьявола, который соблазняет людей, а затем смеется над ними. Церковь в Средние века преследовала народную смеховую культуру, бродячих актеров и ярмарочных скоморохов.

«Блаженны плачущие, ибо они утешатся », - говорится в Евангелии. А потому слезы, а не смех стали особо почитаемы в православной традиции духовности. При этом не всякие слезы вызывали уважение, а слезный плач о грехах своих и слезы сострадания к ближнему, отмечает исследователь.

Плач - один из основных жанров русского фольклора и русской литературы. Например, знаменитый плач Ярославны из «Слова о полку Игореве» или образ песни-стона из стихотворения Н.А. Некрасова («Этот стон у нас песней зовется»).

Николай Бердяев в своей работе «Судьба России» видит причины русской неулыбчивости в необъятных просторах нашей страны и суровых климатических условиях жизни, длительной борьбой за выживание, особым психическим складом русского человека: «Русская душа подавлена необъятными русскими полями и необъятными русскими снегами, она утопает и растворяется в этой необъятности… И русские совсем почти не знают радости формы. Русская душа ушиблена ширью, она не видит границ, и эта безграничность не освобождает, а порабощает ее. И вот духовная энергия русского человека вошла внутрь, в созерцание, в душевность… »

Несмотря на то что улыбка не свойственна русским, ученые-лингвисты отмечают, что все же в большинстве своем русские люди веселые, гостеприимные, жизнерадостные и остроумные. Улыбка и смех - это не одно и то же, и, по мнению исследователей, именно смех присущ России, хоть порой это и тот самый «смех сквозь слезы», про который писал Гоголь.

Клуб «Моя Планета»

Просмотрено (207) раз

Эта гнусная инсинуация полностью соответствует действительности. Да, мы такие. Это плохо или хорошо? Это - никак. Посмотрите фильмы Каурисмяки - финны улыбаются еще меньше нашего. Китайцы тоже не улыбаются. При этом они еще и рыгают во время еды - и это признак хорошего тона и похвала хозяину. Культурные особенности они такие, они не могут быть предметом оценки (хотя именно так все и делают, ведь это отличный повод осудить «чужих»). Когда я впервые в итальянском кафе встретила рыгающего китайца - со стула упала одна я. У европейских соседей не дрогнул ни мускул.

Если русский писатель захочет показать своего персонажа с негативной стороны и сделать это емко, чтобы не тратить много букв и бумаги, он скажет, что человек улыбается всем и всегда одинаковой улыбкой, так поступил Лев Николаевич, представляя фальшивую Элен.

Русские мужики всегда были угрюмы и суровы, с мрачными и тупыми выражениями лиц гнули они спину всю жизнь. А в один солнечный день с теми же выражениями лиц жгли они своих помещиков, насаживали их на вилы. И между добротой и злостью нельзя было угадать на их лицах никаких различий и никаких нюансов.

Мужик Марей и ребенка жалел, и потом барина своего, отца того самого мальца, голыми руками удавил, и все это с тем же выражением, и все перекрестясь.

Дворяне, конечно, вели себя не так, они были нежны, улыбчивы, приветливы, делали вид, что искренне интересуются тобой, но победила культура простонародная, а дворяне сгинули, оставив по себе только карикатурный след.

Идиомами о том, как мы не любим улыбаться и веселиться, изобилует русский фольклор: и «смех без причины признак дурачины», и «смех до добра не доводит», «и смех, и грех». Причин тому несколько:
1) причина магическая: в русской народной традиции веселиться не принято, в календаре есть специальные дни, когда веселиться прямо запрещено. Будешь веселиться - накличешь беду. Выражение «и смех, и грех» стоит понимать буквально, потому что эти слова синонимы. Религия считала смех грехом. В фольклоре смех считался признаком нечистой силы. Перед тем как появиться или исчезнуть, нечисть всегда хохочет. Именно громовое «ха-ха-ха-ха» отличает и разоблачает ее. Если засмеяться во время эпилептического припадка, приступ не пройдет вовсе. Смеяться запрещено: в лесу, в гостях, во время застолья. Крестьянская трапеза была сложным ритуалом, предполагалось, что в застолье участвуют умершие родственники и веселость оскорбляла прежде всего их. Одержимый бесами человек, если и ведет себя тихо - то это до поры до времени - в момент обряда экзорцизма начинает хохотать.
2) причина психологическая. «Базовое доверие к миру» (как называют это дело братья наши меньшие - психологи), ощущение расслаблености и комфорта, которое есть в благополучной среде, отсутствует в среде простой. То есть радоваться нам попросту нечему.

3) причина политическая. Авторитарное общество, коего мы все горемычные дети, не предполагает свободы и радости. Давайте возьмем хотя бы СМИ. У нас даже развлекательная ТВ передача о чем? - о моде (!) называется «Приговор». «Модный приговор», и там тебя осудят и там тебе втолкуют, насколько неправильно ты одеваешься и насколько неверно ты живешь. Передача для интеллигенции (которую как будто характеризует мягкость и доброжелательность) «Школа злословия» построена в стиле допроса.

Когда-то давно, будучи совсем юной и еще подающей надежды, я впервые приехала в Америку, на паспортном контроле меня спросили, к кому я еду. Я ответила «к герлфренд» и покраснела до ушей. Я долго оправдывалась, что подруга - вовсе не герл, а друг. Черный дядя-пограничник огромных размеров внимательно посмотрел на меня, нежно улыбнулся и внятно произнес: «ви ду нот джадж хие». У нас тут осуждать других не принято. Я запомнила это надолго. В общем-то, это был мой личный черный американский мужик Марей, который утешил испугавшегося ребенка.

4) причина географическая. На Севере улыбаются меньше, чем на юге. И в Нью-Йорке улыбаются в сто раз меньше, чем в Техасе. В мрачную погоду люди носят соответствующие выражения лиц.

5) причина культурная. У меня есть знакомый из Университета Индианы, с факультета изучения России и Восточной Европы. Он фанатик России, он женат на русской. Если что-то и есть удивительное в русских для него, то он относится к этому с любовным пониманием. К ним по обмену направили из России группу из 15 лучших молодых ученых МГУ. Это был период взаимного российско-американского обожания и упоения, на заре нашего так драматично развивающегося романа. Перед тем как коллеги из России прибыли, они выслали свои документы. Когда документы прибыли, американцы ахнули. В кабинете декана начался хохот. С фотографий на них смотрели 15 уголовников.

Это были ч/б фотографии злых, угрюмых, прошедших огни и воды людей. Выглядели они устрашающе. А между тем это были ученые. «Как же у них выглядят зэки», - произнес кто-то наименее остроумный.

В СССР существовало негласное правило - при фотографировании на документы не улыбаться. Если человек улыбался, фото считалось испорченным. А ведь это нигде записано не было. Просто это было само собой. Когда пал железный занавес и мы впервые увидели иностранцев, нас ожидали сюрприз за сюрпризом. Но их паспорта удивили чуть ли не больше самих иностранцев. Фотографии на паспортах были цветные, и на фото они улыбались. Вот прям улыбались. Разбой! Пожар! Ясно же, что улыбка искажает облик и суть человека, она не может представлять его как следует.

Видимо, это имеет отношение к пресловутому разделению на коллективистское и индивидуалистическое общества. Нам, вышедшим из коллективистского общества, не было необходимости показывать солидарность и общность с другими через заискивающие улыбки, мы и без того знали, что мы одно, одна деревня, одна страна, у нас за мужское достоинство почиталось когда «хмур был и зол, но шел», «когда стонал, но держал». Сегодня с такими культурными практиками в таком большом городе, как Москва, это не работает. И тут хорошо бы выучить европейские и американские фальшивые повадки простой человеческой доброжелательности, иначе то, что считывается как агрессия, становится агрессией.

Работников метро перед нынешним чемпионатом мира специально учили улыбаться, потому что они непривычные. Потому что улыбка - нарушение формы одежды. Зато теперь мы приятно поразили воображение иностранцев, и они обалдели от нашего гостеприимства, ведь их пугали, что на них обязательно нападут, как только они выйдут из гостиницы, и лучше вообще не покидать гостиничные номера (ну, у нас холодная война опять, что хотите).

Историю, которую я уже рассказывала и которая стала предметом искажений, я хочу повторить. Потому что она есть чистая правда. Было начало весны, я шла в отличном настроении, шла пешком от Белорусской до Таганки. И улыбалась. В районе Детского мира (не будем уточнять, что рядом находилось еще одно знаменитое здание с интересной историей, одно имя которого наводит ужас и собьет любой рассказ) меня остановил милиционер и попросил предъявить документы. Документы у меня оказались, но сам факт меня обидел и разозлил. Ну и почему вы меня остановили - поинтересовалась я. «А потому что улыбаешься, веселая очень».

Как говорят сейчас, «улыбайтесь - это всех раздражает». Я думаю, ребята из милиции просто хотели испортить мне настроение. Ничего личного. Это было сделано бескорыстно. Из любви к порче настроения фраерам ушастым.

Полицию научили улыбаться, как на тренингах позитива учат улыбаться работников сферы продаж, и они приклеивают к лицу улыбку, но та отклеивается, как усы у Лелика из «Бриллиантовой руки», и это все только мешает продажам.

Но если полицейских учили, то люди оказались готовы улыбаться сами, вполне искренне и очень много.

Сейчас, когда сборная России выиграла у Испании и на улицы наших городов выплеснулась радость, сама эта радость стала для нас проблемой. И в связи со всем вышесказанным, можно попробовать приблизится к разгадке этого нового ребуса: откуда взялся конфликт вокруг нашей радости. Конечно, у нас все на свете - повод для конфронтации. И все всегда шипят друг на друга. Те, кто радуется, осуждает тех, кто не радуется. И наоборот. Но обе шипящие и крутящие у виска стороны выглядят несимпатично. Ведь так же сокрушительно радовались бы в любой стране мира, и в Мексике, и во Франции, и так же пили бы на улицах, и в победном угаре одинаковы и русские, и аргентинцы, и французы, и гондурасцы. Но ни для кого это не стало бы проблемой. Что ж мы? И радоваться не умеем, и наблюдать за радостью не можем. Я сама лично считаю, что спортивные победы никого не красят и, вообще говоря, не в таких победах рождается нация. Вспоминается почему-то по этому случаю Григорий Померанц: «Добро всегда держится на стороне побежденных». Есть в победителях всегда что-то дурное, безжалостное и пугающее, честное слово. Победный угар везде излишне попсовый. Но в нашей северной стране вызывает особенное недоумение.

Но это ведь из-за того, что с непривычки. Не злитесь друг на друга. На вас смотрят со стороны.

Смех без причины – признак дурачины

Если человек на серьезной работе улыбается во весь рот, он плохо . Вы не согласны? А большинство считают именно так. У человека, который занят делом, на лице должно быть выражение глубокой сосредоточенности и легкой усталости. К чему улыбаться таможеннику? У него и так дел невпроворот и конкуренции нет. Это ведь не магазин, когда можно пойти к конкурентам через дорогу, которые улыбаются шире и бегают вокруг тебя быстрее. Нравится вам работа таможни или нет, вы все равно никуда не денетесь. Точно так же рассуждает паспортистка, регистратор или любой чиновник в государственном учреждении. Во-первых, на серьезной работе не улыбаются. А во-вторых, дарить улыбки клиентам просто не имеет смысла.

Улыбка не согреет в сорокаградусный мороз

Многие социологи отмечают большое влияние климата на формирование характера и привычек. В южных теплых широтах народ, как правило, более веселый, доброжелательный и улыбчивый. Вы, наверное, и сами замечали, что когда с утра ярко светит солнце, и зелень шелестит, и в воздухе витает еле уловимый запах цветов и вкусной выпечки, то улыбка сама появляется на лице. Ведь хорошо-то как! В России теплых солнечных дней без преувеличения по пальцам можно пересчитать. А когда на улице непрекращающаяся слякоть, свинцовое небо, кажется, вот-вот обрушится на тебя, ноги давно замерзли, а проезжающая мимо машина окатила новое пальто потоком грязи, то улыбаться совсем не тянет. А холодная, унылая, мерзкая погода в России – обычное явление.

Не до улыбок тут

В России принято прибедняться. Рассказывать о своих проблемах или делиться подробностями своей болезни с окружающими – в порядке вещей. Если европеец или американец всегда старается показать, что у него все замечательно в жизни, то наоборот придумает кучу проблем, даже там, где их нет. Чтобы не завидовали. Еще сильна в русских память о сталинских лагерях, ссылках и . Нельзя показывать никому, что тебе хорошо и легко живется. Иначе быстро найдутся , которые исправят твое замечательное положение. Вот и ходит русский человек с выражением крайней озабоченности и тоски на лице. Даже если ему недавно зарплату повысили и отпуск у моря.

Неулыбчивость русского человека можно объяснить обычаями, образом жизни и привычками, складывающимися испокон веку, а также климатическим особенностями страны. Но все-таки, как приятно бывает наткнуться на улыбку вместо хмурого взгляда и улыбнуться в ответ. Просто так. Потому что солнце светит, новые такие красивые, впереди выходные и скоро .

В Соединенных Штатах, как и во многих других странах, улыбка — это обыкновенный, привычный и даже рефлексивный жест проявления доброй воли. Эмигрантка из России, профессор психологии университета штата Вашингтон Маша Гартштейн объясняет: в России случайная улыбка, адресованная незнакомым людям на публике, часто рассматривается как признак психического заболевания или низкого интеллекта.

Понятие «улыбочного разрыва» не лишено оснований, отмечает коллега Маши Сэмюэл Путнам, профессор психологии из Боудин-колледжа, пишет The Conversation .

«В наших исследованиях в области психологии мы заметили поразительную разницу в том, как часто люди улыбаются в Соединенных Штатах по сравнению с Россией. Для американцев было бы легко предположить, что это определенным образом характеризует русских - что они недружелюбные, бессердечные люди. Но это совсем не так. Стоит разобраться, почему некоторые формы самовыражения, такие как улыбка, становятся ключевой частью социального обмена в одних культурах, и не становятся таковыми в других».

Что значит русская улыбка

Камилла Бейкер нашла 41-летнюю Софию Кэмпбелл (имя ненастоящее), в группе русских экспатов на Фейсбуке. София живет в США десять лет. Она согласилась встретиться и поговорить об американской и русской культуре, а также, в частности, об улыбке, пишет Nautilus .

«Когда я приближаюсь к Софии Кэмпбелл, она внимательно рассматривает меня и мою роскошную улыбку. Ответная улыбка появится на ее окутанном копной светлых волос лице только после того, как мы официально пожмем руки.

Я ощущаю некоторое удивление: русские, как гласит стереотип, не улыбаются незнакомцам.

Мы проводим несколько минут в очереди за напитками, обмениваясь такого же рода любезностями, о неприязни к которым она будет рассказывать на протяжении следующего часа. В какой-то момент она указывает на красочную итальянскую выпечку на витрине бара. «Я не знаю, что это такое», - говорит она в своем русском стиле, не обращая внимания на то, что бариста может подслушать.

После того, как мы получаем наш кофе и находим места, она говорит, что находит утомительным неизменную приветливость американцев - все эти улыбки и «как дела» от соседей, служащих, кассиров и журналистов. По ее словам, у русской культуры другой набор стандартов вежливого поведения».

Вам действительно хочется узнать, как дела?

София родом из Казани, города в 500 милях к востоку от Москвы. Будучи студенткой, она подавала большие надежды и ради карьеры поступила в программу pre-МВА в Москве. Там она стала одной из двух человек в группе, кто был удостоен права на бесплатное обучение в MBA в Университете штата Калифорния (CSU) в Ист-Бэй.

В небольшом городе Хейуорд, штат Калифорния, где находится CSU в Ист-Бэй, удача сопутствовала ей с переменным успехом. София достойно справилась. Но когда она готовилась к выпуску, страну поразил финансовый кризис 2008 года. Все места в финансовой сфере, куда она надеялась устроиться, оказались недоступны. Она начала работать кассиром в филиале «Уэллс Фарго» (Wells Fargo) в Сан-Франциско.

Несмотря на то что она была опытным носителем английского языка, именно в банке София лицом к лицу столкнулась с недостатком умения говорить «по-американски». Этот другой английский язык, о котором она мало знала, состоит не только из слов, но также из мимики и достаточно утонченных разговорных привычек, которые непросто уловить.

Сложной показалась ситуация с простым вопросом «Как дела?». Такого рода социальный сценарий не свойствен людям в России, и ей это казалось ненужным. Всем действительно хочется знать, как у нее дела? Нет.

Каждый, кто это спрашивал, делал это, лишь ожидая услышать в ответ «Прекрасно!» или «Отлично!», ради облегчения следующей части разговора. Если она отвечала честно («Я устала»), что было самым естественным, то беспокоилась, что покажет себя грубой. А когда она, упреждая неловкость, спрашивала: «Как дела?» первой, то чувствовала себя неискренней.

Смазывание социальных механизмов

По мнению Сэмюэла Путнама, есть два вероятных объяснения «улыбочного разрыва». Первое связано с тем, как люди в разных культурах общаются друг с другом. Различные культуры имеют разные «правила отображения» (или нормы, которые диктуют то, как люди должны самовыражаться).

Правила отображения часто зависят от так называемой «социальной дистанции», которая имеет отношение к ожидаемой приватности в данной культуре. Исследования показали, что в России социальная дистанция ниже по сравнению с США.

Это означает, что люди обычно готовы к тому, что к ним обратятся незнакомые люди, и существует больше взаимопонимания. Там меньше давления, связанного с отображением положительных эмоций - таких как улыбка - для того, чтобы обозначить дружелюбие или открытость, потому что обычно предполагается, что вы уже на одной волне, говорит Путнам.

Когда имеет место большая социальная дистанция, во время случайной встречи существует большая вероятность попасть в неприятности. Поэтому американцы как правило рассчитывают хоть на капельку приватности. Даже на публике, когда незнакомцы подходят друг к другу реже. Когда такое происходит, это может вызывать беспокойство.

Поэтому при приближении к незнакомцу улыбка может смазать механизмы социального взаимодействия и помочь другому человеку чувствовать себя спокойно.

Значение улыбки

Это явление можно рассматривать через призму межкультурных различий в личности или темпераменте. Мы знаем, что разные культуры по-разному переживают, выражают и регулируют свои эмоции.

Например, у детей в разных культурах развиваются разные темпераменты. В серии исследований, проведенных вместе с психологом Еленой Слободской из НИИ физиологии и фундаментальной медицины, мы обнаружили, что матери в России, по сравнению с американскими, чаще сообщали, что их грудные дети демонстрируют негативные эмоции, такие как гнев или разочарование. Российские матери также отметили, что их малыши демонстрируют более низкий уровень положительной эмоциональной экспрессии, включая улыбку и смех.

Среди этих выводов есть интересный момент. Американские малыши, которые, скорее всего, выражали положительные эмоции, в то же самое время лучше проявляли себя в саморегуляции. Другими словами, они лучше контролировали свои эмоции и поведение. При этом склонность их русских сверстников выражать позитивные эмоции не была связана с самоконтролем.

О чем говорят такие результаты

В каждой культуре улыбка работает по-своему. В России дети могут сокращать мышцы лица только тогда, когда они действительно счастливы. Это подлинное выражение эмоций.

В США дети способны развить понимание того, что улыбка является важным социальным сигналом, который не обязательно отражает, что они в действительности чувствуют, но вместо этого демонстрирует признательность или благодарность другому человеку. Это позволяет объяснить, почему американские дети, которые чаще улыбаются, также более склонны к самоконтролю.

Далее, свою роль могут сыграть отношения и убеждения взрослых. Американские родители могут думать, что дети, которые ведут себя позитивно, также обладают другими полезными чертами, такими как способность сосредоточиться и контролировать свое поведение.

Другими словами, в США, счастливый ребенок воспринимается как «хороший» ребенок. С другой стороны, российские воспитатели не видят никакой связи между частым проявлением на лице ребенка улыбки и его манерами и поведением. Эти дети менее склонны улыбаться в повседневных социальных взаимодействиях.